在格魯吉亞的巴統(tǒng)市,有兩尊8米多高的人形雕像,靜靜地佇立在黑海海岸邊。它們以“Ali and Nino”命名,成為這座海濱城市最吸引人的神秘風(fēng)景之一。
他們一個(gè)叫做Ali一個(gè)叫做Nino。/霞客行
雕塑的靈感,來源于一個(gè)愛情故事。1973年,阿塞拜疆小說《Ali and Nino》講述了一個(gè)穆斯林男孩與基督徒女孩的愛情悲劇,他們相遇于學(xué)生時(shí)代,彼此相愛、結(jié)婚生子,最終又被拆散。
和大多數(shù)靜止不動(dòng)的雕塑不一樣的是,Ali和Nino每天都在緩慢移動(dòng),以10分05秒的周期不斷上演愛情中相遇、擁抱、親吻,最后背離的過程……如此循環(huán)往復(fù)。
仔細(xì)看這座雕塑,Ali和Nino的身體,是由一圈一圈的圓環(huán)鋼材疊加塑造而成,它們彼此平行,支撐它們的是底部一個(gè)轉(zhuǎn)盤。隨著轉(zhuǎn)盤的緩慢移動(dòng),它們的身體短暫相逢,然后深深相擁,直到穿透彼此的另一半身體,由于兩個(gè)雕塑的鋼圈鑲嵌在彼此的縫隙中,因此在視覺上看起來融為一體。
Ali和Nino各自的軌跡中,大部分時(shí)間都在尋覓與等待,直到愛情來到,彼此身心交融,那便是愛情的高光時(shí)刻。
可大多數(shù)時(shí)候,愛情的高光時(shí)刻不過幾秒,接著人們迎來愛情雙方撕扯開的痛苦。最終,在相遇相擁之后,他們無法抵抗某種力量,走向分離。從頭到尾,即便相融,姿態(tài)也都是獨(dú)立的。
如果要找一首詩給這座雕塑做注腳,那聶魯達(dá)的那首《我喜歡你是寂靜的》再合適不過:
我喜歡你是寂靜的,好像你已遠(yuǎn)去/你聽起來像在悲嘆,一只如鴿悲鳴的蝴蝶/你從遠(yuǎn)處聽見我,我的聲音無法觸及你/讓我在你的沉默中安靜無聲。
情侶們分分合合,沒有終點(diǎn),就像佛教里的輪回,就像現(xiàn)代人的孤獨(dú)徘徊的心靈,短暫停靠,最終因?yàn)樽陨硇螒B(tài)過于獨(dú)立而錯(cuò)過。然而,又因?yàn)檫@份遺憾而心馳神往,就像聶魯達(dá)那首詩的結(jié)尾:我會(huì)覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。
不過,只要稍微了解小說《Ali and Nino》的背景,你便能體會(huì)這座雕塑的表達(dá)也許走得更遠(yuǎn)。
同名電影《Ali and Nino》于2016年在阿塞拜疆上映。
不同宗教、不同語言將人們撕裂,分離,仇恨誕生??蓯矍槠莻€(gè)“不懂事”的家伙,它才不管什么差異和仇恨,它偏偏在兩個(gè)不同信仰的年輕人Ali和Nino之間誕生,愛情的強(qiáng)大力量彌合了仇恨與信仰,把兩個(gè)人拉近。
歷史故事中,愛情是恐怖與暴力的犧牲品,卻也是那個(gè)在戰(zhàn)火紛飛的廢墟中第一個(gè)萌發(fā)的種子。反思二戰(zhàn)的電影《沉靜如?!防?,在恐怖彌漫的波蘭戰(zhàn)場,德國軍官寄宿在猶太女孩家中,兩人從未有一句語言來往,卻通過家中那臺(tái)鋼琴彈巴赫的平均律鋼琴曲來傳達(dá)洶涌壓抑的心潮。
仇恨無法阻隔愛情的流動(dòng)。/法國電影《沉靜如海》
抑或是馬其頓電影《暴雨將至》,1992年,東正教堂的一個(gè)小神父柯瑞為了早日修成正果,許下了默誓,以不說話來磨煉自己的意志。
此時(shí),異族女孩薩米娜為了躲避仇家追殺,突然闖入了柯瑞靜修的生活。薩米娜只會(huì)說阿爾巴尼亞語,而柯瑞只聽得懂馬其頓語。他們無法通過語言溝通,卻能看懂對方善意的舉動(dòng)和驚恐的眼神。短兵相接中,愛情也萌生了。
無聲愛情。/馬其頓電影《暴雨將至》
但這些故事,無一不以悲劇結(jié)局,失敗的不是愛情,而是扼殺人性的仇恨與戰(zhàn)爭。
從2010年雕塑完工開始到現(xiàn)在,這座雕塑謎一樣的愛情故事也無聲地輪回了12年,提醒人們思考關(guān)于自己、關(guān)于愛的存在。
評論44