│ 不 │ 嘻 │ 嘻 │
釋義:“嘻嘻”的反義詞,形容開心不起來。
溯源:網(wǎng)絡(luò)上,年輕人常使用的情緒打卡詞。“嘻嘻”表示一種開心調(diào)皮的感覺,由此延伸出了“不嘻嘻”,表達(dá)本來很開心,但因?yàn)槟承┰蛲蝗婚_心不起來了。多用于展示一種情緒反轉(zhuǎn)的狀態(tài)。
例句:到下班時(shí)間了,嘻嘻;被告知要開會,不嘻嘻。
│ 精 │ 神 │ 碳 │ 水 │
釋義:能夠治愈人心的日常事物。
溯源:借用食物中的碳水化合物可以讓人開心、給人提供能量的原理,網(wǎng)友們將能夠治愈自己內(nèi)心的事物比作“精神碳水”。比如追星、逛公園、看展覽……每個(gè)人都有屬于自己的精神碳水。
例句:喜劇電影是我的精神碳水。
│ 窩 │ 里 │ E │
釋義:在熟悉的人面前是“E人”,在其他人眼中是“I人”。
溯源:“I人”“E人”分類的衍生詞,指只有在自己熟悉的朋友圈里才會露出“E人”的一面,對外時(shí)則比較“I”。
例句:別看有些人在外面“I”,其實(shí)是“窩里E”。
│ 水 │ 靈 │ 靈 │
釋義:表現(xiàn)一種無辜的感覺,適用于各種場景里對自己的調(diào)侃。形容一種年輕、有活力的狀態(tài),帶有一些無辜感。
溯源:韓國女歌手洪恩彩在綜藝節(jié)目中說了一句話:“這樣看的話,我在中間水靈水靈的……”這句話被翻譯成“水靈靈”,原意是說自己被其他隊(duì)員保護(hù),隨后被大家開始玩梗,在各種場景中表達(dá)一種無辜感。
例句:大家都在玩,就我在水靈靈地加班。
│ 工 │ 位 │ 20 │ 分 │ 鐘 │ 效 │ 應(yīng) │
釋義:坐在工位上只要超過20分鐘,就會渾身難受。
溯源:從“公園20分鐘效應(yīng)”演變而來,和“在公園20分鐘就會心情舒暢”的說法相對應(yīng)。打工人稱自己在工位上坐20分鐘就會感到焦慮惡心,渾身不適。
例句:工位20分鐘效應(yīng),正在加速我的衰老。
│ 沒 │ 福 │ 硬 │ 享 │
釋義:形容當(dāng)代年輕人盡可能為自己創(chuàng)造舒適生活的心態(tài)。
溯源:社交媒體上,年輕人感慨老一輩人因?yàn)榱?xí)慣了艱苦的生活,即使生活條件好了也要“沒苦硬吃”,比如:天熱不開空調(diào);退休金不少,但天天在小區(qū)里撿破爛賣錢……與之相對的,年輕人即使經(jīng)濟(jì)條件一般,也會盡可能讓自己過得舒適,比如:給自己煮泡面,恨不得放8個(gè)雞蛋;一個(gè)人點(diǎn)外賣,奶茶兩杯起送也要硬點(diǎn)。
例句:年輕人“沒福硬享”,老一輩“沒苦硬吃”。
圖/圖蟲
評論
下載新周刊APP參與討論